space
box top left space box top right
    space
 
乡村之音 > 中英歌词 >   后台提示
 
space space
 
  返回前一页
  George Strait - Carrying Your Love With Me
   
词译:brookstown
评论:carrie
2006-10-6 20:07:05
中英歌词已有翻译版本.
  Sting - Moon Over Bourbon Street
   
词译:可不可以不可以
评论:carrie
2006-9-26 10:00:25
非乡村歌曲。
  Alison Krauss - The Scarlet Tide
   
词译:jywrrm
评论:carrie
2006-8-20 20:11:25
The Scarlet Tide是不是说血流成河的意思?
  Shania Twain - You've Got A Way With Me
   
词译:evertrying
评论:carrie
2006-7-31 20:27:21
对不起,这首已经有人翻译过了。谢谢你。
  Billy Gilman - It Happened Anyway
   
词译:SHERRIS
评论:carrie
2006-7-26 22:27:56
似乎没有翻完?
  Johnny Cash - The Man Comes Around
   
词译:jywrrm
评论:carrie
2006-7-26 11:31:10
jywrrm:真是很谢谢你这么认真的翻译。确实因为最近工作比较忙,所以跟你同样的想法(想请你作些注释)。哈哈。没关系的,等我们自己搞懂了再发吧,免得误导了大家。你可以用论坛短信或是发EMAIL找我:flee@163.com,如果愿意,也可以通过QQ7715418或MSN:flee_nj@msn.com跟我联系。再次谢谢你辛苦翻译了那么多歌词啦。
  Johnny Cash - The Man Comes Around
   
词译:jywrrm
评论:carrie
2006-7-25 14:47:11
很晦涩,不太看得懂。加点注解如何?
  Trisha Yearwood - Sad Eyes
   
词译:jywrrm
评论:carrie
2006-7-22 22:11:29
这首歌中英歌词中已经有一个版本了。把trisha yearwood的做同曲异韵吧。
  Trisha Yearwood - Sad Eyes
   
词译:jywrrm
评论:carrie
2006-7-22 20:24:43
Blue, blue ribbon in my hair这句看上去很突兀,我认为是暗示“我已结婚了”,你觉得呢?
  Mad World - Gary Jules
   
词译:ツ光脚の小乖
评论:carrie
2006-5-21 19:45:55
非乡村歌曲。多谢合作。
  Joel Hanson & Sara Groves - Traveling Light
   
词译:亦风香农
评论:carrie
2006-5-18 22:14:49
此歌在本栏目中已有翻译。抱歉。谢谢你。(可通过搜索功能查看是否已有歌词翻译)
  Lynn Anderson - Top Of The World
   
词译:jywrrm
评论:carrie
2006-5-12 13:55:25
译词不够准确,请修改
  Bee Gees - I started a joke
   
词译:tonyluan
评论:carrie
2006-4-30 14:43:45
目前这里只接受乡村歌曲。谢谢合作。
  Bonnie Raitt - Love Has No Pride
   
词译:jywrrm
评论:carrie
2006-4-27 12:21:25
感谢你的介绍。但是这里目前只发布乡村音乐歌词,Bonnie Raitt不属于乡村歌手。
  Michael Buble - Home
   
词译:梦归楚河
评论:carrie
2006-4-24 11:09:47
这里目前只接受乡村歌曲的翻译。抱歉。
  Dixie Chicks - Ready To Run
   
词译:木木人
评论:carrie
2006-4-21 9:36:01
木木人,你翻译的那首歌已经有人翻译过了。请你换一首吧。
  Randy Travis - Where Can I Surrender
   
词译:Cleo
评论:carrie
2006-3-16 23:24:05
建议你放在论坛上发吧。歌词栏目已有两首重复了。


 
 
乡村之音 > 中英歌词 > 后台提示